属比革瓦伊的子孙有乌太和撒布,同着他们有男丁七十。

旧约 - 路得记(Ruth)

Of the sons also of Bigvai; Uthai, and Zabbud, and with them seventy males.

又给他戴上胸牌,把乌陵和土明放在胸牌内,

旧约 - 路得记(Ruth)

And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.

把这一切放在亚伦的手上和他儿子的手上作摇祭,在耶和华面前摇一摇。

旧约 - 路得记(Ruth)

And he put all upon Aaron's hands, and upon his sons' hands, and waved them for a wave offering before the LORD.

于是,约书亚和一切兵丁都起来,要上艾城去。约书亚选了三万大能的勇士,夜间打发他们前往,

旧约 - 路得记(Ruth)

So Joshua arose, and all the people of war, to go up against Ai: and Joshua chose out thirty thousand mighty men of valour, and sent them away by night.

百姓竟不肯听撒母耳的话,说,不然。我们定要一个王治理我们,

旧约 - 路得记(Ruth)

Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;

琐巴王利合的儿子哈大底谢往大河去,要夺回他的国权。大卫就攻打他,

旧约 - 路得记(Ruth)

David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.

我也在其中为约柜预备一处。约柜内有耶和华的约,就是他领我们列祖出埃及地的时候,与他们所立的约。

旧约 - 路得记(Ruth)

And I have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the LORD, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.

使他们在你赐给我们列祖之地上一生一世敬畏你。

旧约 - 路得记(Ruth)

That they may fear thee all the days that they live in the land which thou gavest unto our fathers.

罪人虽然作恶百次,倒享长久的年日。然而我准知道,敬畏神的,就是在他面前敬畏的人,终久必得福乐。

旧约 - 路得记(Ruth)

Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him:

这百姓既厌弃西罗亚缓流的水,喜悦利汛和利玛利的儿子。

旧约 - 路得记(Ruth)

Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;

12345 共1037条